'17-'18

Deixam el blog i ens passam a twitter!!!





Cançó projecte

Aquí teniu l'enllaç per escoltar la cançó que hem fet per a l'obra de teatre resultant del projecte de 6è B.

Capità Harlock


Aquí vos pas la lletra i el vídeo en Japonès i en català, no he fet la mescla ja que és complicat i necessit temps però podeu anar practicant. Més abaix teniu una versió karaoke de Se bastasse una canzone.


Capità Harlock

Uchuu no umi ha ore no umi
Ore no hateshinai akogare sa
Chikyuu no uta ha ore no uta
Ore no sutekirenu furusato sa

Tomo yo
Ashita no nai hoshi to shitte mo
Yahari mamootte tatakau no da
Inochi wo sutete ore ha ikiru

Al món s'ha de lluitar per un ideal
i, així, protegir el perdó: nostra llibertat.
En la terra o en la mar o en el firmament,
amb la nau espacial lluitaré jo, en buscar la pau.


Portaré amb la bandera jo la calavera cruel;
per així, indicar bé que mai no pararé
fins a la fi, i, així, aconseguir el planeta en pau.
Potser que la vida jo perdré, però fidel he de ser.


Bones Festes!


Nadal

Feim una nadala en francès i aprenem a inventar-nos un acompanyament amb instuments.

 

Noël c'est comme un rythme de jazz 



S
Noël c'est comme un rythme de jazz,

D               S
ça commence tout doucement


on n'entend que la contrebasse

  R7        S
comme le cœur d'un petit enfant.

Et sur ce rythme là:

D S
Noël


Chantez tous avec moi,

D S
Noël


Chantez, chantez tout bas,

D S
Noël,

D S
Noël,

R S
Noël.



 Llengües


Després d'aprendre una cançó en italià ens ha fet ganes d'aprendre en altres idiomes, hi ha peticions per cantar en rus, francès, xinès, ... Així que hem començat a aprendre una cançó infantil en rus. És molt senzilla musicalment però ja podrem complicar-ho d'altres maneres. Podeu escoltar la música i veure la història aquí. 

Dva visyolykh gusya

Jili u babusi
Dva visyolikh gusya,
Adin' siéry, drougai biély,
Dva visyolykh gusya.

Mili gusi lapki
V luje u kanafki,
Adin' siéry, drougai biély,
V luje u kanafki.

A pamili lapki,
Spryatalis at bapki....
Adin' siéry, drougai biély,
Spryatalis at bapki

Oi, kritchit babusya,
Oi prapali gusi
Adin' siéry, drougai biély,
Gusi mai, gusi

Vykhadili gusi,
Klanilis babusi
Adin' siéry, drougai biély
Klanilis babusi.

Traducció
Dues oques alegres vivien amb una padrina,
La una grisa, l'altra blanca, dues oques alegres.

Les oques es van rentar els peus en una bassa,
La una grisa, l'altra blanca, es van rentar els peus en una bassa.

I quan van acabar, es van amagar
La una grisa, l'altra blanca, es van amagar.

La padrina va cridar: -Les meves oques han desaparegut!
La una grisa, l'altra blanca, han desaparegut.

Les oques van sortir i inclinant-se van saludar a la padrina,
La una grisa, l'altra blanca, inclinant-se van saludar a la padrina.




CURS '16 - '17

Principi de curs i ja ens posam a fer molta de feina!

Se bastasse una canzone

Se bastasse una bella canzone
A far piovere amore
Si potrebbe cantarla un milione
Un milione di volte
Bastasse già
Bastasse già
Non ci vorrebbe poi tanto a imparare 
 ad amare di più.

Se bastasse una vera canzone
Per convincere gli altri
Si potrebbe cantarla più forte
Visto che sono in tanti
Fosse così
fosse così
Non si dovrebbe lottare per farsi 
sentire di più.

Dedicato a tutti quelli che
Sono allo sbando
Dedicato a tutti quelli che
Non hanno avuto ancora niente
E sono ai margini da sempre.

Dedicato a tutti quelli che
Sono allo sbando
Dedicato a tutti quelli che
Non hanno avuto ancora niente
E sono ai margini da sempre.

Se bastasse una grande canzone
Per parlare di pace
Si potrebbe chiamarla per nome
Aggiungendo una voce
E un'altra poi
e un'altra poi
Finche diventa di un solo colore
più vivo che mai.

 Dedicato a tutti quelli che
Stanno aspettando
Dedicato a tutti quelli che
Venuti su con troppo vento
Quel tempo gli è rimasto dentro

In ogni senso

Hanno creduto cercato e voluto
che fosse così.


Podeu escoltar la cançó amb la lletra aquí però recordau que tant la lletra com la música estàn adaptades.

Aquí teniu una versió karaoke però no està retocada, recordau que en  la original noltros cantam menys estrofes i no modulam a cada estrofa, només feim dos canvis, la intentaré modificar o la practicarem a classe. Karaoke La lletra que heu de seguir és la que teniu aquí, no al vídeo.


Setembre 2016

Els vídeos que ens han inspirat per fer experiments amb sons són els següents:

Incredible music experiment

Experiment de sons amb aigua

Vos convidam a fer-los a casa i compartir amb nosaltres els resultats. 

A més també vàrem veure aquest vídeo de Pentatonix, música a capel·la.

Twitter música